Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Поиск
Календарь
«  Декабрь 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » 2011 » Декабрь » 22 » 110 лет со времени учреждения Нобелевской премии
14:19
110 лет со времени учреждения Нобелевской премии
   В 2011 году исполняется 110 лет со времени учреждения Нобелевской премии. Безусловно, самая престижная из прежних и ныне действующих, вручаемая с 1901 года Нобелевская премия по литературе. За полных 110 лет существования  Нобелевской премии 21 россиянин стал ее лауреатом, в том числе по литературе: Иван Бунин (1933), Борис Пастернак (1958), Михаил Шолохов (1965), Александр Солженицын (1970), Иосиф Бродский (1987).  Этому событию посвящена книжная выставка  «Созвездий ярких имена». В разделе «Образы стокгольмских лауреатов» практически полностью представлены имена победителей «Нобелевки» по литературе  за более, чем вековую историю присуждения, начиная с  Теодора Моммзена (Франция, 1902) и заканчивая  лауреатом 2011 года шведом Тумасом Транстремером. Шведский поэт Томас Транстрёмер у нас известен мало, хотя на русском в 2002 году было издано его «Избран­ное», куда вошли почти все опубликованные на тот момент авторские сборники. А вот за рубежом Транстрёмер намного более популярен, фактически его считают живым классиком. Томас неоднократно выдвигался на Нобелевскую премию. И получил её — в 2011 году. Психолог по профессии, Транстрёмер долгое время работал в тюрьме для несовершеннолетних, а также с людьми, которые получили тяжёлые увечья на производстве. Был он знаменит и как пианист, однако в 1990-м перенёс инсульт, утратил контроль над правой частью тела и способность говорить. Но благо­даря потрясающей силе воли Транстрёмер научился писать левой рукой и даже наигрывать на фортепьяно композиции. К 2011-му он стал лауреатом всех более-менее солидных премий, которые вручаются скандинавским писателям. Нобелевский комитет отметил «созданные им компактные и полупрозрачные образы, которые дают нам новое видение реальности».









Стихи Томаса Транстрёмера
перевод И.Кутика
ГОГОЛЬ  

Шуба холодная, негустая, как голодная волчья стая.
В лице – белизна. Листая
свои страницы, он слышит из чащ протяжный
вой ошибок, фантомный смешок потери.
И сердце лопается, как бумажный
обруч, когда в него прыгают эти звери.

Закат по стране продвигается, как лиса,
задевая хвостом траву и не бередя лица.
Небо гремит копытами, тень от брички
бросая на желтые окна (возьмем в кавычки)
имения моего отца.

СПб упирается в меридиан
(ты видел башню недоупавшую?) вымиранья,
и во льду кварталов последний из горожан
фланирует, как пиранья.

А он изнурен постом и стадным смехом. Но смех
расплылся над кромкой лесной. Трухлявы
столпы человечества. Как лоснится
Млечный Путь душ, как белый сверкает мех!
Так взойди в свою огненную колесницу
и вон из этой державы!



И сердце лопается, как бумажный обруч, когда в него прыгают эти звери.
Категория: Выставки | Просмотров: 812 | Добавил: DrLeiter
Главное


Наши памятники –
наши герои

Сетевой электронный ресурс



КОНБ им. В.Г. Белинского предоставляет доступ к Президентской библиотеке
Подробнее




План мероприятий
План мероприятий Калужской областной научной библиотеки им. В.Г. Белинского на январь 2016 года. Подробнее
Группа Вконтакте
Мы на Фейсбук
!-- сайт